Go to the content

Material Details - All Items

タイトル お話は土の城のテラスで
タイトルヨミ オハナシ/ワ/ツチ/ノ/シロ/ノ/テラス/デ
タイトル標目(ローマ字形) Ohanashi/wa/tsuchi/no/shiro/no/terasu/de
サブタイトル 西アフリカ・トーゴの昔話集
サブタイトルヨミ ニシアフリカ/トーゴ/ノ/ムカシバナシシュウ
タイトル関連情報標目(ローマ字形) Nishiafurika/togo/no/mukashibanashishu
著者 和田/正平∥〔編〕著
著者ヨミ ワダ,ショウヘイ
著者標目(漢字形(西洋人以外の統一形)) 和田/正平
著者標目(ローマ字形) Wada,Shohei
記述形典拠コード 110001096530000
著者標目(統一形典拠コード) 110001096530000
著者標目(著者紹介) 1937年札幌市生まれ。北海道大学大学院文学研究科修士課程修了。国立民族学博物館、総合研究大学院大学名誉教授。著書に「性と結婚の民族学」「裸体人類学」など。
件名標目(漢字形) 民話-トーゴ
件名標目(カタカナ形) ミンワ-トーゴ
件名標目(ローマ字形) Minwa-togo
件名標目(典拠コード) 511411320500000
出版者 メディアイランド
出版者ヨミ メディアイランド
出版者・頒布者等標目(ローマ字形) Mediairando
出版典拠コード 310001496640000
本体価格 \2000
ジャンル名(図書詳細) 220020125030
ISBN(13)に対応する出版年月 2016.11
ISBN 978-4-904678-81-7
ISBNに対応する出版年月 2016.11
TRCMARCNo. 16057644
『週刊新刊全点案内』号数 1990
出版地,頒布地等 大阪
出版年月,頒布年月等 2016.11
ページ数等 198p
大きさ 19cm
別置記号 K
NDC8版 994.73
NDC分類 994.73
図書記号
出版者・頒布者等標目(出版者コード) 8351
出版者・頒布者等標目(出版年月,頒布年月等(数字)) 201611
MARC種別 A
図書記号(単一標目指示) 551A01
内容紹介 死んだ夫が生きかえり、三人の妻を救った話、野ウサギにだまされて命を落とした野牛の話…。西アフリカ・トーゴの北部、お城のような砦型住居のテラスで聞き取り調査を行った、タンベルマの昔話を収録する。
ジャンル名 98
ストックブックスコード SS1
テキストの言語 jpn
データレベル
レコード作成機関(システムコード) trcmarc
レコード作成機関(レコード作成機関名) TRC
レコード作成機関(レコード提供年月日) 20161124
レコード作成機関(国名コード) JP
レコード作成機関(目録規則) NCR1987
一般的処理データ 20161124 2016 JPN
刊行形態区分 A
更新レベル 0002
最終更新日付 20220121
周辺ファイルの種類 B
出版国コード JP
装丁コード 10
利用対象 B3B5F
ISBN(13) 978-4-904678-81-7
児童内容紹介 猟師(りょうし)が野生のホロホロチョウを射とめて、家に持って帰ろうとしました。ところが、そのホロホロチョウには、とても小さなヒナがいて、母親のやわらかな羽毛の胸もとをつかんで泣きじゃくりました。するとホロホロチョウの母親は…。西アフリカ、トーゴの昔話を24話紹介(しょうかい)します。
和洋区分 0

Detailed Contents

タイトル 食べられてもよみがえったホロホロチョウの母親
収録ページ 14-19
タイトル(カタカナ形) タベラレテモ/ヨミガエッタ/ホロホロチョウ/ノ/ハハオヤ
タイトル(ローマ字形) Taberaretemo/yomigaetta/horohorocho/no/hahaoya
タイトル 死んだ夫が生きかえり、三人の妻を救った
収録ページ 20-28
タイトル(カタカナ形) シンダ/オット/ガ/イキカエリ/サンニン/ノ/ツマ/オ/スクッタ
タイトル(ローマ字形) Shinda/otto/ga/ikikaeri/sannin/no/tsuma/o/sukutta
タイトル(アルファベット・数字を含むカタカナ形) シンダ/オット/ガ/イキカエリ/3ニン/ノ/ツマ/オ/スクッタ
タイトル 豆が豆でしかなくなったのは
収録ページ 29-35
タイトル(カタカナ形) マメ/ガ/マメ/デ/シカ/ナクナッタ/ノワ
タイトル(ローマ字形) Mame/ga/mame/de/shika/nakunatta/nowa
タイトル 毛虫を殺してはいけない
収録ページ 36-42
タイトル(カタカナ形) ケムシ/オ/コロシテワ/イケナイ
タイトル(ローマ字形) Kemushi/o/koroshitewa/ikenai
タイトル ふたりの未亡人とヤムイモ
収録ページ 44-47
タイトル(カタカナ形) フタリ/ノ/ミボウジン/ト/ヤムイモ
タイトル(ローマ字形) Futari/no/mibojin/to/yamuimo
タイトル 野牛の恨みをかい、呪い殺された猟師
収録ページ 48-56
タイトル(カタカナ形) ヤギュウ/ノ/ウラミ/オ/カイ/ノロイコロサレタ/リョウシ
タイトル(ローマ字形) Yagyu/no/urami/o/kai/noroikorosareta/ryoshi
タイトル 王さまをめぐるふたりのおきさきの争い
収録ページ 57-63
タイトル(カタカナ形) オウサマ/オ/メグル/フタリ/ノ/オキサキ/ノ/アラソイ
タイトル(ローマ字形) Osama/o/meguru/futari/no/okisaki/no/arasoi
タイトル おばあさんとサル、モグラ、そして男の子
収録ページ 64-77
タイトル(カタカナ形) オバアサン/ト/サル/モグラ/ソシテ/オトコノコ
タイトル(ローマ字形) Obasan/to/saru/mogura/soshite/otokonoko
タイトル 野ウサギがネズミの妻に横恋慕したのでハエがしゃべれなくなったのさ
収録ページ 80-87
タイトル(カタカナ形) ノウサギ/ガ/ネズミ/ノ/ツマ/ニ/ヨコレンボ/シタ/ノデ/ハエ/ガ/シャベレナク/ナッタノサ
タイトル(ローマ字形) Nosagi/ga/nezumi/no/tsuma/ni/yokorenbo/shita/node/hae/ga/shaberenaku/nattanosa
タイトル 幽霊が水の中に住むようになったわけは
収録ページ 88-93
タイトル(カタカナ形) ユウレイ/ガ/ミズ/ノ/ナカ/ニ/スム/ヨウニ/ナッタ/ワケ/ワ
タイトル(ローマ字形) Yurei/ga/mizu/no/naka/ni/sumu/yoni/natta/wake/wa
タイトル 死んだ老婆の灰を使ってスープをつくるな
収録ページ 94-103
タイトル(カタカナ形) シンダ/ロウバ/ノ/ハイ/オ/ツカッテ/スープ/オ/ツクルナ
タイトル(ローマ字形) Shinda/roba/no/hai/o/tsukatte/supu/o/tsukuruna
タイトル 小鳥が森をねぐらにするわけ
収録ページ 104-106
タイトル(カタカナ形) コトリ/ガ/モリ/オ/ネグラ/ニ/スル/ワケ
タイトル(ローマ字形) Kotori/ga/mori/o/negura/ni/suru/wake
タイトル 他人がなにを食べていようと、それをみて笑ってはいけない
収録ページ 107-110
タイトル(カタカナ形) ヒト/ガ/ナニ/オ/タベテ/イヨウト/ソレ/オ/ミテ/ワラッテワ/イケナイ
タイトル(ローマ字形) Hito/ga/nani/o/tabete/iyoto/sore/o/mite/warattewa/ikenai
タイトル(カタカナ形 第2タイトル) タニン/ガ/ナニ/オ/タベテ/イヨウト/ソレ/オ/ミテ/ワラッテワ/イケナイ
タイトル(ローマ字形 第2タイトル) Tanin/ga/nani/o/tabete/iyoto/sore/o/mite/warattewa/ikenai
タイトル 自分の娘たちをわけへだてしてはいけない
収録ページ 111-113
タイトル(カタカナ形) ジブン/ノ/ムスメタチ/オ/ワケヘダテ/シテワ/イケナイ
タイトル(ローマ字形) Jibun/no/musumetachi/o/wakehedate/shitewa/ikenai
タイトル キジバトが二個しか卵を抱かないわけ
収録ページ 114-117
タイトル(カタカナ形) キジバト/ガ/ニコ/シカ/タマゴ/オ/ダカナイ/ワケ
タイトル(ローマ字形) Kijibato/ga/niko/shika/tamago/o/dakanai/wake
タイトル(アルファベット・数字を含むカタカナ形) キジバト/ガ/2コ/シカ/タマゴ/オ/ダカナイ/ワケ
タイトル オオトカゲはゾウに勝った
収録ページ 118-123
タイトル(カタカナ形) オオトカゲ/ワ/ゾウ/ニ/カッタ
タイトル(ローマ字形) Otokage/wa/zo/ni/katta
タイトル わたしたちがたくさんのヒョウタンをもっているわけ
収録ページ 124-129
タイトル(カタカナ形) ワタシタチ/ガ/タクサン/ノ/ヒョウタン/オ/モッテ/イル/ワケ
タイトル(ローマ字形) Watashitachi/ga/takusan/no/hyotan/o/motte/iru/wake
タイトル 野ウサギにだまされて命を落とした野牛
収録ページ 132-134
タイトル(カタカナ形) ノウサギ/ニ/ダマサレテ/イノチ/オ/オトシタ/ヤギュウ
タイトル(ローマ字形) Nosagi/ni/damasarete/inochi/o/otoshita/yagyu
タイトル かしこい野ウサギとその子どもたち
収録ページ 135-141
タイトル(カタカナ形) カシコイ/ノウサギ/ト/ソノ/コドモタチ
タイトル(ローマ字形) Kashikoi/nosagi/to/sono/kodomotachi
タイトル 小鳥に仕返しされた野ウサギ
収録ページ 142-149
タイトル(カタカナ形) コトリ/ニ/シカエシ/サレタ/ノウサギ
タイトル(ローマ字形) Kotori/ni/shikaeshi/sareta/nosagi
タイトル 野ウサギにだまされて迷げ去ったゾウ
収録ページ 150-158
タイトル(カタカナ形) ノウサギ/ニ/ダマサレテ/ニゲサッタ/ゾウ
タイトル(ローマ字形) Nosagi/ni/damasarete/nigesatta/zo
タイトル おウシが子ウシを生むという野ウサギのだましの手口
収録ページ 159-167
タイトル(カタカナ形) オウシ/ガ/コウシ/オ/ウム/ト/イウ/ノウサギ/ノ/ダマシ/ノ/テグチ
タイトル(ローマ字形) Oshi/ga/koshi/o/umu/to/iu/nosagi/no/damashi/no/teguchi
タイトル カッコウにしてやられた野ウサギ
収録ページ 168-173
タイトル(カタカナ形) カッコウ/ニ/シテ/ヤラレタ/ノウサギ
タイトル(ローマ字形) Kakko/ni/shite/yarareta/nosagi
タイトル だまされたモグラ、野ウサギの悪知恵には気をつけることだ
収録ページ 174-189
タイトル(カタカナ形) ダマサレタ/モグラ/ノウサギ/ノ/ワルジエ/ニワ/キ/オ/ツケル/コト/ダ
タイトル(ローマ字形) Damasareta/mogura/nosagi/no/warujie/niwa/ki/o/tsukeru/koto/da
Go to the top of this page