タイトル
|
翻訳を産む文学、文学を産む翻訳
|
タイトルヨミ
|
ホンヤク/オ/ウム/ブンガク/ブンガク/オ/ウム/ホンヤク
|
サブタイトル
|
藤本和子、村上春樹、SF小説家と複数の訳者たち
|
サブタイトルヨミ
|
フジモト/カズコ/ムラカミ/ハルキ/エスエフ/ショウセツカ/ト/フクスウ/ノ/ヤクシャタチ
|
著者
|
邵/丹∥著
|
著者ヨミ
|
ショウ,タン
|
著者紹介
|
1985年生まれ。東京大学人文社会系研究科欧米系文化研究専攻博士課程単位取得満期退学。東京外国語大学世界言語社会教育センター専任講師。
|
出版者
|
松柏社
|
出版者ヨミ
|
ショウハクシャ
|
出版地
|
東京
|
出版年月
|
2022.3
|
ページ数等
|
6,531p
|
大きさ
|
20cm
|
価格
|
\3800
|
ISBN
|
978-4-7754-0284-9
|
書誌・年譜・年表
|
文献:p499~512
|
内容紹介
|
村上春樹の文化的ルーツの一つである1970年代の翻訳文化。この時代の「新しさ」の視点から「新しい形」で出版された翻訳書や誕生した文化空間を、翻訳家たちの翻訳を通して丹念に辿り、翻訳という行為の可能性を探る。
|
賞の名称
|
サントリー学芸賞芸術・文学部門
|
賞の回次(年次)
|
第44回
|
件名
|
翻訳文学
|
件名ヨミ
|
ホンヤク/ブンガク
|
ジャンル名
|
文学一般・ルポルタージュ(93)
|
ジャンル名詳細
|
文学論(010060000000)
|
NDC9版
|
904
|
NDC10版
|
904
|
利用対象
|
一般(L)
|
表現種別
|
テキスト(A1)
|
機器種別
|
機器不用(A)
|
キャリア種別
|
冊子(A1)
|
刊行形態区分
|
単品(A)
|
索引フラグ
|
あり(1)
|
テキストの言語
|
日本語(jpn)
|
出版国
|
日本国(JP)
|