タイトル | 村上春樹翻訳〈ほとんど〉全仕事 |
---|---|
タイトルヨミ | ムラカミ/ハルキ/ホンヤク/ホトンド/ゼンシゴト |
著者 | 村上/春樹∥著 |
著者ヨミ | ムラカミ,ハルキ |
著者紹介 | 1949年生まれ。小説家。アメリカ文学の優れた読み手として、カポーティ、フィッツジェラルド、カーヴァーなどの作品を手ずから翻訳し、精力的に紹介してきた。 |
出版者 | 中央公論新社 |
出版者ヨミ | チュウオウ/コウロン/シンシャ |
出版地 | 東京 |
出版年月 | 2017.3 |
ページ数等 | 197p |
大きさ | 21cm |
価格 | \1500 |
ISBN | 978-4-12-004967-5 |
内容紹介 | 旺盛な意欲はどこからくるのか。翻訳が創作にもたらした影響は-。翻訳家・村上春樹が、70余点の訳書を自ら紹介。36年の道のりを一望する。柴田元幸との対談も収録。 |
掲載紙 | 読売新聞 |
掲載日 | 2017/04/02 |
掲載紙 | 毎日新聞 |
掲載日 | 2017/04/23 |
掲載紙 | 産経新聞 |
掲載日 | 2017/06/10 |
件名 | 翻訳文学 |
件名ヨミ | ホンヤク/ブンガク |
個人件名 | 村上/春樹 |
個人件名ヨミ | ムラカミ,ハルキ |
ジャンル名 | 文学一般・ルポルタージュ(93) |
NDC9版 | 910.268 |
利用対象 | 一般(L) |
資料形式 | ブックガイド・書評集(B01) |
装丁コード | ソフトカバー(10) |
刊行形態区分 | 単品(A) |
テキストの言語 | 日本語(jpn) |
出版国 | 日本国(JP) |
タイトル | 翻訳作品クロニクル一九八一-二〇一七 p15-86 |
---|---|
タイトル | 翻訳について語るときに僕たちの語ること - 前編 p87-139 |
責任表示 | 村上/春樹∥述 (ムラカミ,ハルキ) |
責任表示 | 柴田/元幸∥述 (シバタ,モトユキ) |
タイトル | サヴォイでストンプ p141-150 |
責任表示 | オーティス・ファーガソン∥著 (ファーガソン,オーティス) |
責任表示 | 村上/春樹∥訳 (ムラカミ,ハルキ) |
タイトル | 翻訳について語るときに僕たちの語ること - 後編 p151-189 |
責任表示 | 村上/春樹∥述 (ムラカミ,ハルキ) |
責任表示 | 柴田/元幸∥述 (シバタ,モトユキ) |
タイトル | 村上春樹の翻訳 - 教養主義の終りとハルキムラカミ・ワンダーランド p191-197 |
責任表示 | 都甲/幸治∥寄稿 (トコウ,コウジ) |