本文へ移動
トップページ > しりょうをさがす > くわしいないよう > もっとくわしいないよう

もっとくわしいないよう

タイトル 直訳してはいけない英語表現200
タイトルヨミ チョクヤク/シテワ/イケナイ/エイゴ/ヒョウゲン/ニヒャク
サブタイトル the top bananaは「一番上のバナナ」ではない!
サブタイトルヨミ ザ/トップ/バナナ/ワ/イチバン/ウエ/ノ/バナナ/デワ/ナイ
著者 牧野/高吉∥著
著者ヨミ マキノ,タカヨシ
著者紹介 北海道生まれ。University of New MexicoよりPh.D.を取得。放送大学兼任講師、「大学英語教育学会」評議員および北海道支部副支部長を務める。エレック賞受賞。
シリーズ KAWADE夢新書
シリーズヨミ カワデ/ユメシンショ
シリーズ巻次 S441
シリーズ巻次ヨミ 441
出版者 河出書房新社
出版者ヨミ カワデ/ショボウ/シンシャ
出版地 東京
出版年月 2022.9
ページ数等 222p
大きさ 18cm
価格 \890
ISBN 978-4-309-50441-4
内容紹介 「Cry uncle!」は「おじさんと叫べ」? ネイティブとの会話で頻繁に使われ、簡単な単語の組み合わせなのに直訳では意味が通じない英語表現200を紹介。興味深い由来や、英語と日本語の文化の違いも取り上げる。
件名 英語-慣用語句
件名ヨミ エイゴ-カンヨウ/ゴク
ジャンル名 言語・語学(80)
ジャンル名詳細 英語(200030000000)
NDC9版 834.4
NDC10版 834.4
利用対象 一般(L)
表現種別 テキスト(A1)
機器種別 機器不用(A)
キャリア種別 冊子(A1)
装丁コード ソフトカバー(10)
刊行形態区分 単品(A)
特殊な刊行形態区分 新書(S)
テキストの言語 日本語(jpn)
出版国 日本国(JP)
このページの先頭へ