本文へ移動
トップページ > しりょうをさがす > くわしいないよう

くわしいないよう

村上春樹翻訳〈ほとんど〉全仕事

  • ないよう 旺盛な意欲はどこからくるのか。翻訳が創作にもたらした影響は-。翻訳家・村上春樹が、70余点の訳書を自ら紹介。36年の道のりを一望する。柴田元幸との対談も収録。
待機中

ぞうしょ

ばんごう かん ばしょ きごう しりょうくぶん きんたい しりょうじょうたい
181144148 玉穂 文学⑦詩・ア~ウ 910.2 ム 一般書  
よやくのかず 0けん

きほんじょうほう

タイトル 村上春樹翻訳〈ほとんど〉全仕事
タイトルヨミ ムラカミ/ハルキ/ホンヤク/ホトンド/ゼンシゴト
著者 村上/春樹∥著
著者ヨミ ムラカミ,ハルキ
出版者 中央公論新社
出版年月 2017.3
ページ数等 197p
大きさ 21cm
価格 \1500
ISBN 978-4-12-004967-5
内容紹介 旺盛な意欲はどこからくるのか。翻訳が創作にもたらした影響は-。翻訳家・村上春樹が、70余点の訳書を自ら紹介。36年の道のりを一望する。柴田元幸との対談も収録。
NDC9版 910.268
利用対象 一般(L)
資料形式 ブックガイド・書評集(B01)

くわしいないよう

タイトル 翻訳作品クロニクル一九八一-二〇一七   p15-86
タイトル 翻訳について語るときに僕たちの語ること - 前編  p87-139
責任表示 村上/春樹∥述 (ムラカミ,ハルキ)
責任表示 柴田/元幸∥述 (シバタ,モトユキ)
タイトル サヴォイでストンプ   p141-150
責任表示 オーティス・ファーガソン∥著 (ファーガソン,オーティス)
責任表示 村上/春樹∥訳 (ムラカミ,ハルキ)
タイトル 翻訳について語るときに僕たちの語ること - 後編  p151-189
責任表示 村上/春樹∥述 (ムラカミ,ハルキ)
責任表示 柴田/元幸∥述 (シバタ,モトユキ)
タイトル 村上春樹の翻訳 - 教養主義の終りとハルキムラカミ・ワンダーランド  p191-197
責任表示 都甲/幸治∥寄稿 (トコウ,コウジ)

かいたいひと

<村上/春樹∥著>
1949年生まれ。小説家。アメリカ文学の優れた読み手として、カポーティ、フィッツジェラルド、カーヴァーなどの作品を手ずから翻訳し、精力的に紹介してきた。
注意点
  • ※著作権の関係上、貸出が出来ない資料もありますが、ご了承ください。
  • ※雑誌の最新号は、次号受入までは貸出できませんのでご注意ください。
  • ホームページから予約するには図書館で利用登録及びパスワード・メールアドレス登録をする必要があります。
  • インターネット予約サービスで予約できる資料は、1人につき5点までです。
  • ※ただし、課題図書等は2点まで。視聴覚資料(ビデオ・CD・DVD)は予約できません。
  •  (課題図書については「課題図書一覧」を参照)
  • うけとりかんをえらんで「よやくカートにいれる」のボタンをおしてください。

このページの先頭へ