本文へ移動
中央市立図書館
⇒「ログイン」
文字の大きさ
元に戻す
元に戻す
文字を大きくする
トップページ
>
検索・予約
>
詳細検索
>
検索結果一覧
>
資料詳細
資料詳細
資料詳細・全項目
翻訳ってなんだろう? あの名作を訳してみる(ちくまプリマー新書 301)
著者
鴻巣/友季子∥著
出版者
筑摩書房
出版年
2018.6
内容紹介
「赤毛のアン」「不思議の国のアリス」「高慢と偏見」「風と共に去りぬ」…。誰もが知っている名作を紙上で訳しながら、まったく新しい「翻訳読書」を教える。訳しにくいものワースト5なども紹介。
基本情報
蔵書情報
著者紹介
学習件名
蔵書情報
登録番号
所蔵館
所蔵場所
請求記号
資料区分
禁帯区分
資料状態
182054737
玉穂
ティーン
801 コ
児童書
予約数
0件
基本情報
タイトル
翻訳ってなんだろう?
タイトルヨミ
ホンヤク/ッテ/ナンダロウ
サブタイトル
あの名作を訳してみる
サブタイトルヨミ
アノ/メイサク/オ/ヤクシテ/ミル
著者
鴻巣/友季子∥著
著者ヨミ
コウノス,ユキコ
シリーズ
ちくまプリマー新書
シリーズ巻次
301
出版者
筑摩書房
出版年月
2018.6
ページ数等
205p
大きさ
18cm
価格
\820
ISBN
978-4-480-68323-6
内容紹介
「赤毛のアン」「不思議の国のアリス」「高慢と偏見」「風と共に去りぬ」…。誰もが知っている名作を紙上で訳しながら、まったく新しい「翻訳読書」を教える。訳しにくいものワースト5なども紹介。
児童内容紹介
翻訳とは、なにをするものなのだろうか?モンゴメリ「赤毛のアン」、サリンジャー「ライ麦畑でつかまえて」、マーガレット・ミッチェル「風と共に去りぬ」…。翻訳家と生徒たちが対話しながら翻訳を実践するなかで、翻訳の醍醐味(だいごみ)と名作の魅力を明らかにする。
NDC9版
801.7
NDC10版
801.7
利用対象
中学生,高校生,一般(FGL)
著者紹介
<鴻巣/友季子∥著>
東京生まれ。翻訳家。著書に「全身翻訳家」など。
学習件名
学習件名
翻訳
学習件名ヨミ
ホンヤク
学習件名
英語
学習件名ヨミ
エイゴ
注意点
※著作権の関係上、貸出が出来ない資料もありますが、ご了承ください。
※雑誌の最新号は、次号受入までは貸出できませんのでご注意ください。
ホームページから予約するには図書館で利用登録及びパスワード・メールアドレス登録をする必要があります。
インターネット予約サービスで予約できる資料は、1人につき5点までです。
※ただし、課題図書等は2点まで。視聴覚資料(ビデオ・CD・DVD)は予約できません。
(課題図書については
「課題図書一覧」
を参照)
受取館を選択して「予約カートに追加」のボタンを押してください。
(受取館を選んでください)
玉穂生涯学習館
田富図書館
豊富図書館
[一覧表示に戻る]
メニュー
検索・予約
かんたん検索
詳細検索
新着図書
新着視聴覚資料
人気貸出図書
人気著者一覧
おすすめ資料
雑誌一覧
新聞一覧
予約カート
マイライブラリー
貸出状況一覧
予約状況一覧
お気に入りリスト
希望ジャンル新着
登録情報変更
新規パスワード登録
開館日カレンダー
ヘルプ
⇒子供用ページへ
⇒To English Page
このページの先頭へ